Rirekisho: Come scrivere un curriculum in Giappone

Se vivi in Giappone e stai cercando un lavoro, è molto probabile che dovrai scrivere e consegnare il tuo curriculum.

Un curriculum, o come viene chiamato in Giappone “Rirekisho” (履歴書), è un documento essenziale che devi inviare o consegnare per ottenere un nuovo lavoro. Questo si può dire per praticamente qualsiasi altro paese del mondo, ma è importante sapere che il curriculum giapponese può essere molto diverso rispetto ai curriculum in altri paesi.

Rirekisho è necessario in quasi tutti i casi in cui stai facendo domanda per un nuovo lavoro in Giappone. La cosa buona di questo è che c’è un formato predeterminato che viene utilizzato per la maggior parte dei casi, il che significa che anche se stai facendo domanda per vari lavori diversi allo stesso tempo, non dovrai rompere la testa preoccupandoti dei formati di documento.

※Ci sono pochissime eccezioni però. Se stai facendo domanda per una società straniera o un lavoro di lingua inglese, potrebbero chiederti di consegnare un curriculum in inglese. Ma per la stragrande maggioranza dei casi, è necessario sapere come compilare un Rirekisho.

Quindi, in questo articolo, ti mostrerò ciò di cui avrai bisogno in anticipo, come ottenere modelli e, naturalmente, come compilare il tuo Rirekisho.

Cose di cui hai bisogno prima di fare domanda per un lavoro

 hanko e ink

È importante sapere che prima di fare domanda per lavori in Giappone, ci sono alcune cose che devi aver fatto.

Prima di tutto, è necessario un visto. Per essere in grado di ottenere un lavoro in Giappone, è necessario un “visto coniuge”, un “visto permanente”, o un “visto di lavoro”.

Se hai un “visto per studenti” o un “visto per attività designate”, avrai anche bisogno di un’autorizzazione speciale per lavorare.

Un’altra cosa di cui avrai bisogno è un timbro giapponese o “Hanko” (判子). In Giappone, Hanko è più usato delle firme regolari per i documenti formali. Dovrai andare in un negozio Hanko e ordinarlo, quindi dovrai registrarlo. Tutto questo dovrebbe richiedere meno di 3 giorni in totale.

Lavoro a tempo pieno o lavoro part-time?

Nell’introduzione, ho affermato che esiste praticamente un solo formato per Rirekisho. Ma in realtà, il formato cambia un po ‘ a seconda che tu stia facendo domanda per un lavoro a tempo pieno o un lavoro part-time.

Rirekisho per i lavori part-time è un po ‘ più semplice. Anche se, le informazioni necessarie per fornire è più o meno lo stesso.

Lavoro a tempo pieno: Shinsotsu Saiyo o Chuto Saiyo?

scrivere un curriculum

Quando si tratta di fare domanda per un lavoro a tempo pieno, è importante sapere prima che ci sono 2 tipi di sistemi di occupazione che sono “Shinsotsu Saiyo” e “Chuto Saiyo”. È importante sapere con quale sistema di occupazione si sta andando ad applicare perché a seconda del sistema si applica con, le aziende chiederanno diversi “documenti di supporto”.

Shinsotsu Saiyo (新卒採用) è un sistema occupazionale unico in Giappone che offre opportunità ai neolaureati tutti in una volta. Le persone che ottengono un lavoro da questo sistema di solito iniziano a lavorare in aprile, subito dopo il diploma di scuola.

Per Shinsotsu Saiyo, oltre al Rirekisho, dovrai anche compilare un “Entry Sheet” (エントリーーート). Questo foglio di voce viene utilizzato per scrivere di più sul tuo personaggio, personalità, e successi di vita. A seconda della società si applica a, di solito vi fornirà il modello.

D’altra parte, Chuto Saiyo (中途採用) è quello che definiresti un “cambio di lavoro” in altri paesi.

Per Chuto Saiyo, oltre al Rirekisho, dovrai anche fornire uno “Shokumu Keirekisho” (職務経歴書). Questo documento è dove si scrive sulle responsabilità e sui risultati del lavoro precedente. Di solito non esiste un formato predeterminato per questo, quindi puoi crearne uno in base al tuo curriculum in lingua madre (se ne hai già uno).

Dove acquistare modelli Rirekisho

crowd crossing road

Ci sono vari posti dove è possibile acquistare fogli modello Rirekisho.

  • Minimarket
  • 100 Yen negozi
  • Cartolerie
  • Librerie

Un altro modo è quello di creare il tuo curriculum online. Ci sono siti web che ti aiutano a creare il Rirekisho. Basta inserire le informazioni necessarie e vi e-mail il prodotto finale per la stampa. È possibile utilizzare il seguente link o si può solo cercare su Google “Rirekisho”.

Sito web di Rirekisho Maker: https://resume.meieki.com/

Compilando il Rirekisho

scrivendo su carta

Ora che sai di quale Rirekisho hai bisogno e sai dove trovarlo, puoi iniziare a compilare il formato.

Qui, noterai che devi fornire una tua fotografia e la tua data di nascita, che di solito non è necessario fornire curriculum in altri paesi. Questo potrebbe sembrare un po ‘ fuori per te, ma è proprio così che si fa in Giappone.

Ecco le cose che devi scrivere nel Rirekisho.

1. Data (日付): Qui si scrive la data in cui si compila il formato o la data in cui si sta consegnando il Rirekisho.

2. Nome (氏名): Qui, scrivi il tuo nome completo. Non dimenticare di scrivere il “Furigana” (なな) in modo che le persone in azienda possano sapere come pronunciare il tuo nome in giapponese.

3. Inkan (印鑑): Qui è dove si utilizza il Hanko ho detto in precedenza.

4. Foto del viso (証明写真): Qui, devi incollare la tua foto. Più presentabile si guarda nella foto, meglio è. Assicurati che l’intera testa e la parte superiore delle spalle siano nel telaio.

Ecco alcuni punti per scattare una foto presentabile.

  • Indossa un abito scuro con una camicia bianca. Per gli uomini, indossare una cravatta (preferibilmente non appariscente).
  • Fai una faccia seria e guarda direttamente la fotocamera. Si può sorridere un po’, ma non mostrare i denti.
  • Per le donne, non indossare troppi gioielli o trucco.
  • Imposta i tuoi capelli in modo che non coprano troppo il tuo viso.

Ci sono macchine fotografiche ID in tutta la città. Puoi trovarli all’interno della città nelle aree commerciali e nelle stazioni ferroviarie. Queste macchine forniranno le dimensioni necessarie della foto, nonché lo sfondo corretto e la quantità di illuminazione.

5. Data di nascita (日日): Qui, scrivi la tua data di nascita e la tua età.

6. Genere: Qui, cerchi ” 男 “(Maschio) o”女” (Femmina).

7. Indirizzo attuale (現住所): Qui, si scrive l’indirizzo di dove si vive attualmente così come il Furigana.

8. Numero di telefono (電話番号): C’è spazio per fornire sia un numero di telefono di casa e il numero di cellulare. Ma basta fornire il tuo numero di cellulare dovrebbe essere sufficiente.

9. indirizzo e-mail: Scrivi qui il tuo indirizzo e-mail dove desideri ricevere ulteriori contatti dall’azienda.

※Se stai compilando il tuo Rirekisho da un computer, assicurati di scrivere anche in questa zona in alto la tua nazionalità, così come il tuo tipo di visto che hai e la data di scadenza del visto.

10. Background accademico( 学歴): Qui, si scrive in ordine cronologico da quando si è laureato liceo fino ai giorni nostri. Scrivi l’anno e il mese del diploma di scuola superiore, nonché l’anno e il mese di ammissione all’università e la laurea. Quando scrivi della tua università, scrivi solo il nome dell’università, della facoltà e del maggiore.

Esempio:

  • 2015/ 5/ Mayイスクール May (Maggio / 2015/〇〇 Diploma di scuola superiore )
  • 2016/4/△△大 ◆ ◆ ◆ □ □ □学科 入学 (aprile/2016 / △ △ Università ◆ ◆ facoltà maggiore in □ □ ammissione)
  • 2020/3/△△大 ◆ ◆ ◆ □ □ □Graduated (marzo/2020/ △ △ Università ◆◆ facoltà maggiore in □□ Laureato)

11. Job background (職歴): Qui, scrivi in ordine cronologico i tuoi lavori precedenti. Si scrive il mese e l’anno di quando hai iniziato e finito di lavorare in ciascuno di questi lavori, e hai solo bisogno di scrivere il nome della società e titoli di lavoro.

Esempio:

  • 2017/11/〇〇株式会社 営業部 入社 (Novembre / 2017 / 〇〇 Azienda divisione vendite Iniziato a lavorare)
  • 2019/10/〇〇株式会社 営業部 退社 (ottobre/2019/ 〇〇 Azienda divisione vendite finito di lavorare)

12. Licenze & Qualifiche (免許-資格): qui scrivi quali qualifiche e licenze hai più l’anno e il mese in cui le hai ottenute. Se hai certificazioni TOEIC, TOEFL o JLPT, questo è dove lo scrivi. Inoltre, se hai una patente di guida valida in Giappone, puoi scriverla.

※Se non hai ancora qualifiche o licenze ma hai intenzione di raggiungerle presto, puoi scrivere la data del test pianificata.

※Le aziende giapponesi si aspettano che tu abbia almeno la certificazione JLPT N3.

13. Aspirazioni di lavoro & Punti di appello (志望動機・特技): Qui è dove scrivi il motivo per cui stai facendo domanda per il lavoro e menziona i tuoi punti di appello. Potresti scrivere di ciò che hai studiato nel tuo paese d’origine, della tua tesi di laurea, degli hobby, dei talenti, delle abilità, del volontariato che hai fatto, ecc. Assicurati di far loro sapere che tipo di persona sei.

14. Tempo di pendolarismo (通勤時間): Ecco dove scrivi quanto tempo ci vorrebbe da casa tua al posto di lavoro. Assicurati di capire le informazioni.

15. Stazione più vicina (最寄り駅): Qui, scrivi quale stazione ferroviaria è più vicina a casa tua.

16. Familiari a carico (扶養家族数): Scrivi qui se hai o meno familiari a carico. Se lo fai, scrivi il numero di membri della famiglia che dipendono da te. Il coniuge non conta in questo numero.

17. Coniuge (配偶者): Qui, cerchi ” 有 “(hai) o” 無 ” (non hai).

18. Coniuge a carico (ののの): Qui, cerchi “有” (Sì) o “無” (No) a seconda che il tuo coniuge sia incluso sotto la tua cura o meno. In altre parole, se il vostro coniuge ha un lavoro allora si dovrebbe cerchio “無” (No).

19. Richieste personali (✪人希望記入欄): Qui è dove si scrive le preferenze se si dispone di qualsiasi come luogo di lavoro. Inoltre, se si dispone di una disabilità fisica, questo è dove si scrive su di esso per far sapere alla società come ospitare correttamente.

Se non hai richieste, scrivi “ななな “che significa” niente in particolare”.

20. Informazioni sui tutori (保護者): Se sei minorenne, devi fornire informazioni sui tuoi genitori o tutori in quest’ultima sezione. È necessario fornire un nome, numero di telefono e indirizzo di casa.

Quindi è così. Con questo, si è tutti insieme per inviare il Rirekisho o portarlo a portata di mano in quando si va al colloquio di lavoro.

Infine, vorrei fare un paio di raccomandazioni. In primo luogo, sarebbe bene se si può chiedere alla società se il Rirekisho dovrebbe essere il tipo tipico o qualsiasi altra cosa in particolare. Questo perché alcune aziende chiederanno uno stile specifico. Questo è molto raro, ma potrebbe accadere per un lavoro a tempo pieno.

In secondo luogo, sarebbe bene se si può ottenere un amico giapponese per controllare il Rirekisho prima di inviarlo o consegnarlo.

Vi auguriamo buona fortuna!

Vuoi saperne di più suggerimenti per vivere in Giappone? Controlla i seguenti articoli!

Articles Articoli correlati▼

▼Scelte dell’editore ▼

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.