Rirekisho: Cómo escribir un Curriculum Vitae en Japón

Si vives en Japón y buscas trabajo, lo más probable es que tengas que escribir y entregar tu curriculum vitae.

Un CV, o como se le llama en Japón “Rirekisho” (履歴書), es un documento esencial que debe enviar o entregar para obtener un nuevo trabajo. Esto se puede decir de casi cualquier otro país del mundo, pero es importante saber que el curriculum vitae japonés puede ser muy diferente en comparación con los curriculum vitae en otros países.

Rirekisho es necesario en casi todos los casos en los que estás solicitando un nuevo trabajo en Japón. Lo bueno de esto es que hay un formato predeterminado que se usa para la mayoría de los casos, lo que significa que incluso si está solicitando varios trabajos diferentes al mismo tiempo, no tendrá que preocuparse por los formatos de documentos.

※Sin embargo, hay muy pocas excepciones. Si estás solicitando una empresa extranjera o un trabajo de habla inglesa, es posible que te pidan que entregues un currículum en inglés. Pero en la gran mayoría de los casos, necesitarás saber cómo rellenar un Rirekisho.

Así que en este artículo, te mostraré lo que vas a necesitar de antemano, cómo obtener plantillas y, por supuesto, cómo completar tu Rirekisho.

Cosas que necesita antes de solicitar un trabajo

hanko y tinta

Es importante saber que antes de solicitar un trabajo en Japón, hay algunas cosas que debe haber hecho.

En primer lugar, necesita una visa. Para poder conseguir un trabajo en Japón, necesitará una “visa de cónyuge”, una” visa permanente “o una”Visa de trabajo”.

Si tiene una “visa de estudiante” o una “visa de actividades designadas”, también necesitará una autorización especial para trabajar.

Otra cosa que necesitarás es un sello japonés o “Hanko” (判子). En Japón, el Hanko se usa más que las firmas regulares para documentos formales. Tendrá que ir a una tienda Hanko y ordenarla, y luego tendrá que registrarla. Todo esto debería tomar menos de 3 días en total.

¿Trabajo a tiempo completo o a tiempo parcial?

En la introducción, dije que hay casi un solo formato para Rirekisho. Pero en realidad, el formato cambia un poco dependiendo de si estás solicitando un trabajo de tiempo completo o un trabajo de medio tiempo.

Rirekisho para trabajos a tiempo parcial es un poco más simple. Sin embargo, la información que necesita proporcionar es más o menos la misma.

Trabajo a tiempo completo: Shinsotsu Saiyo o Chuto Saiyo?

 escribir un CV

Cuando se trata de solicitar un trabajo a tiempo completo, es importante saber primero que hay 2 tipos de sistemas de empleo que son “Shinsotsu Saiyo” y “Chuto Saiyo”. Es importante saber con qué sistema de empleo va a solicitar, ya que dependiendo del sistema con el que solicite, las empresas le pedirán diferentes “documentos de apoyo”.

Shinsotsu Saiyo (新卒採用) es un sistema de empleo único en Japón que brinda oportunidades a los nuevos graduados a la vez. Las personas que obtienen un trabajo con este sistema generalmente comienzan a trabajar en abril, justo después de graduarse de la escuela.

Para Shinsotsu Saiyo, además del Rirekisho, también tendrás que rellenar una “Hoja de entrada” (エントリーシート). Esta hoja de entrada se utiliza para escribir más sobre su carácter, personalidad y logros de la vida. Dependiendo de la empresa a la que solicite, generalmente le proporcionarán la plantilla.

Por otro lado, Chuto Saiyo (中yo) es lo que llamaríamos un “cambio de trabajo” en otros países.

Para Chuto Saiyo, además del Rirekisho, también deberá proporcionar un “Shokumu Keirekisho” (職務経歴書). Este documento es donde escribes sobre las responsabilidades y logros de tu trabajo anterior. Por lo general, no hay un formato predeterminado para esto, por lo que puede crear uno basado en su CV en su idioma nativo (si ya tiene uno).

Dónde comprar plantillas Rirekisho

crowd crossing road

Hay varios lugares donde puede comprar hojas de plantillas Rirekisho.

  • Tiendas de conveniencia
  • Tiendas de 100 Yenes
  • Papelería
  • Librerías

Otra forma es crear su CV en línea. Hay sitios web que te ayudan a crear el Rirekisho. Simplemente ingrese la información necesaria y ellos le enviarán por correo electrónico el producto final para que lo imprima. Puede usar el siguiente enlace o simplemente puede buscar en Google “Rirekisho”.

Sitio web de Rirekisho Maker: https://resume.meieki.com/

Rellenar el Rirekisho

escribir en papel

Ahora que sabe qué Rirekisho necesita y dónde obtenerlo, puede comenzar a rellenar el formato.

Aquí, notará que necesita proporcionar una fotografía suya, así como su fecha de nacimiento, que es algo que generalmente no necesita proporcionar para los currículums en otros países. Esto puede sentirse un poco apagado para usted, pero así es como se hace en Japón.

Aquí están las cosas que necesita escribir en el Rirekisho.

1. Fecha (日付): Aquí escribes la fecha en la que rellenas el formato o la fecha en la que entregas el Rirekisho.

2. Nombre (氏名): Aquí, escribe tu nombre completo. No olvides escribir el” Furigana ” (Furりなな) para que la gente de la empresa sepa pronunciar tu nombre en japonés.

3. Inkan (In): Aquí es donde usas tu Hanko que mencioné anteriormente.

4. Foto de la cara (証明写真): Aquí, necesitas pegar tu foto. Cuanto más presentable se vea en la foto, mejor. Asegúrate de que toda la cabeza y la parte superior de los hombros estén en el marco.

Aquí hay algunos puntos para tomar una foto presentable.

  • Use un traje oscuro con una camisa blanca. Para los hombres, use una corbata (preferiblemente no llamativa).
  • Ponga una cara seria y mire directamente a la cámara. Es posible que sonrías un poco, pero no muestres los dientes.
  • Para las mujeres, no use demasiadas joyas o maquillaje.
  • Establece tu cabello de manera que no cubra demasiado tu cara.

Hay máquinas fotográficas de identificación por toda la ciudad. Los puedes encontrar dentro de la ciudad en áreas de negocios y en estaciones de tren. Estas máquinas proporcionarán el tamaño necesario de la foto, así como el fondo y la cantidad de iluminación adecuados.

5. Fecha de nacimiento (生日日日): Aquí, usted escribe su fecha de nacimiento, así como su edad.

6. Género: Aquí, encierra en un círculo “Male” (Hombre) o “Female”(Mujer).

7. Dirección actual (現住所): Aquí, escribe la dirección de donde vives actualmente, así como la Furigana.

8. Número de teléfono (電話番号): Hay espacio para proporcionar un número de teléfono residencial y un número de teléfono móvil. Pero solo debe proporcionar su número de teléfono móvil.

9. dirección de correo electrónico: Escriba aquí su dirección de correo electrónico donde le gustaría recibir más contacto de la empresa.

※Si está rellenando su Rirekisho desde una computadora, asegúrese de escribir también en esta área superior su nacionalidad, el tipo de visa que tiene y la fecha de vencimiento de la visa.

10. Antecedentes académicos( 学)): Aquí, escribes en orden cronológico desde cuando te graduaste de la escuela secundaria hasta el día de hoy. Escriba el año y mes de graduación de la escuela secundaria, así como el año y mes de admisión y graduación de la universidad. Cuando escriba sobre su universidad, escriba solo el nombre de la universidad, la facultad y la especialización.

Ejemplo:

  • 2015/ 5/ 〇〇ハイスクール May (Mayo/2015/Graduated Graduado de la Escuela Secundaria )
  • 2016/4/△△大学 ◆ ◆ 学 学 □□学 (学 (Abril / 2016 / University Universidad ◆ ◆ especialización en admisión □ □ )
  • 2020/3/△△ 大学 ◆ ◆ 学 学 □□学 ((Marzo / 2020/ University Universidad ◆ ◆facultad con especialización en □ □ Graduado)

11. Antecedentes laborales (職歴): Aquí, escribes en orden cronológico tus trabajos anteriores. Escribe el mes y el año en que comenzó y terminó de trabajar en cada uno de esos trabajos, y solo necesita escribir el nombre de la empresa y los títulos de trabajo.

Ejemplo:

  • 2017/11/〇〇株式会社 営業部 入社 (noviembre/2017/ 〇〇 división comercial de la Empresa Comenzó a trabajar)
  • 2019/10/〇〇株式会社 営業部 退社 (octubre/2019/ 〇〇 de la Compañía de Ventas de la división de terminar el trabajo)

12. Licencias & Calificaciones (免許・資格): Aquí, usted escribe qué calificaciones y licencias tiene más el año y el mes en que las obtuvo. Si tienes certificaciones TOEIC, TOEFL o JLPT, aquí es donde lo escribes. Además, si tiene una licencia de conducir viable en Japón, puede escribirla.

※Si aún no tiene ninguna calificación o licencia, pero planea obtenerla pronto, puede escribir la fecha de prueba planeada.

※Las empresas japonesas esperan que tenga al menos la certificación JLPT N3.

13. Aspiraciones laborales & Puntos de apelación (志望動機-特技): Aquí es donde escribe sobre la razón por la que solicita el trabajo, así como menciona sus puntos de apelación. Podrías escribir sobre lo que estudiaste en tu país de origen, sobre tu tesis de graduación, pasatiempos, talentos, habilidades, voluntariado que hiciste, etc. Asegúrate de hacerles saber qué tipo de persona eres.

14. Tiempo de viaje al trabajo (通勤時間): Aquí es donde escribes cuánto tiempo tomaría desde tu casa hasta el lugar de trabajo. Asegúrate de averiguar la información.

15. Estación más cercana (りり.): Aquí, escribes qué estación de tren está más cerca de tu casa.

16. Miembros de la familia dependientes (家家.): Escriba aquí si tiene o no miembros de la familia dependientes. Si lo hace, escriba el número de familiares que dependen de usted. El cónyuge no cuenta en este número.

17. Cónyuge (配偶者): Aquí, encierra en un círculo “有” (Tiene) o “無” (no tiene).

18. Cónyuge dependiente (のの.): Aquí, puedes marcar “有” (Sí) o “No” (No) dependiendo de si tu cónyuge está incluido bajo tu cuidado o no. En otras palabras, si su cónyuge tiene un trabajo, entonces marcaría “無” (No).

19. Peticiones personales: Aquí es donde escribes tus preferencias si tienes alguna, como la ubicación de trabajo. Además, si tiene una discapacidad física, aquí es donde escribe sobre ella para que la empresa sepa cómo adaptarse adecuadamente.

Si no tiene ninguna solicitud, escriba ” nothingななし “que significa”nada en particular”.

20. Información del tutor (保護者): Si es menor de edad, debe proporcionar información sobre sus padres o tutores en esta última sección. Debe proporcionar un nombre, un número de teléfono y una dirección particular.

Así que eso es todo. Con esto, está listo para enviar el Rirekisho o llevarlo a la mano cuando vaya a la entrevista de trabajo.

por último, me gustaría hacer un par de recomendaciones. En primer lugar, sería bueno si puede preguntar a la compañía si el Rirekisho debe ser el tipo típico o cualquier otra cosa en específico. Esto se debe a que algunas empresas pedirán un estilo específico. Esto es muy raro, pero podría suceder para un trabajo de tiempo completo.

En segundo lugar, sería bueno que un amigo japonés revisara el Rirekisho antes de enviarlo o entregarlo.

te Deseo buena suerte!

¿Quieres saber más consejos para vivir en Japón? Echa un vistazo a los siguientes artículos!

Articles Artículos relacionados

▼Selecciones del editor▼

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.